البقالي سيدي
يخلف
Sidi Yakhlef El Bakkali(El Bekkali ou El Bekkali)
Sidi Yakhlef El Bakkali est enterré au dchar qui porte son nom : dchar Sidi Yakhlef , à Rhzaoua et plus exactement à Rhzaoua Lfoukia (1) au sommet de l'une des montagnes du Pré Rif à la frontière de la tribu Rhzaoua avec Lakhmas non loin de Beni Neayem (Sidi Chrif) au caïdat de Fifi , dans la province de Chaouen(Chefchaouen).
Étymologiquement Yakhlef veut dire se reproduit, se régénère ou revit(2). Ce nom est propre au Nord du Maroc. Ce n’est DONC pas par hasard que l’un des personnages du téléfilm marocain de Mohammed Abderrahman Tazi « Hossein et Safia » s’appelle Yakhlef. Ce film a été interprété par Rachid El Ouali et Samia Akerriou qui ont incarné d’une manière très brillante le rôle d’un jeune couple jebli.
Historiquement la tribu Rhzaoua -à l’instar des autres tribus marocaines - avait des conflits permanents avec les tribus limitrophes comme Lakhmas, Béni Messara et Béni Yahmed (Ben Ahmed) (3). Mais la Zaouïa de Sidi Yakhlef (4) avait un rôle modérateur et pacificateur dans les conflits intertribaux opposant Rhzaoua à Lakhmas.
Il était d’usage que chacune des deux tribus voisines :Rhzaoua et Lakhmas; entretienne annuellement la partie du toit en paille (du skaf en chkalya) de la zaouïa qui se trouvait de son coté. L’été, aprés la moisson, était la saison propice pour le changement de la toiture en paille et pour organiser une fête commune entre les ressortissants des deux tribus, fête pendant laquelle on implorait dieu pour que la fertilité soit au rendez vous. La récompense vient avec la pluie. Les eaux de pluie de la partie sud du toit situé du coté de Rhzaoua sont déversées dans un des affluents du Loukkous, celle de la partie nord situé du coté de Lakhmas alimentent un des affluents du Ouargha qui les déverse dans le Sebou et de cette manière la paix comme l’eau se répandait entre les deux tribus que le moussem de Sidi Yakhlef réunissaient(5) (Transcription des mots en arabe).
- Rhzaoua la haute, (esp : Rzaua Alta ; eng : Hight Rhzaoua) celle qui est au nord par opposition à Rhzaoua Tehtia Rhzaoua la basse ( esp : Rzaua baja; eng : Low Rhzaoua ) Cette distinction entre Rhzaoua Lfoukia et Tehtia existait-elle avant la colonisation ? (la réponse se trouve peut être chez Mouliéras in : Le Maroc inconnu , je vérifierai par la suite). Cet auteur a décrit ces tribus à la fin du XIXème siècle, sa description fut parfois erronée car elle lui était transmise par un Derviche algérien (qu’il envoyait à sa place pour les reconnaissances)mais elle constitue néanmoins une source historique. Cet auteur a parlé de Dchar Beni Chouaib qui n'existe pas , Beni Chuaib est une fraction (Rabae) de la tribu Rhzaoua) . Ce qui est sur c’est que le protectorat a fait soumettre Rhzaoua Lfoukia à l’Espagne et Rhzaoua Tehtia à la France en utilisant le Loukkos et un de ses affluents comme indices géographiques de délimitation des frontières.
(2) Yakhlef : le reproducteur, le régénérateur de l’être perdu en ces temps de famines et d’épidémies, ou l’homme reproducteur de son espèce. Il est important de signaler qu’avant l’avènement du XXème siècle, la reproduction de notre espèce n’était pas une tâche aisée et ce à cause des épidémies et des famines répétitives. Au XIXème siècle, au Maghreb, il était plus facile de rencontrer Dieu que de rencontrer un homme, c’est le sentiment exprimé par un voyageur occidental. En ce qui concerne la flore, Yakhlef est synonyme de : revit (revivre). Un arbre coupé ou détruit partiellement par un être humain ou un quelconque événement naturel peut quoique apparemment « mort » revivre. On en jugera ainsi lorsque on verra apparaître un bourgeon, on dira en arabe « HAD CHEJRA KHELFATE ». Par analogie, la reproduction des êtres humains permet de faire grandir l’arbre généalogique de chaque famille.
(3) Ces conflits qui datent de la Siba et remontent même aux périodes antérieures ont disparu avec le renforcement des bases de l'Etat moderne.
(4) Sidi Yakhlef est un ancêtre de Sidi Allal El Haj qui est enterré à Lahrayak (à coté de Fifi) ou se trouve la grande et prestigieuse Zaouia qui porte son nom et dont les descendants s’appellent les Bakkali ou Oulad EL Bakkal.
(5) Transcription des mots en arabe écrits en italique
EL BAKKALI SIDI YAKHLEF يخلف سيدي البقالي
البقالي - لخماس- مسارة بني - يحمد بني أو أحمد بني -
- - نعايم بني - الشريف سيدي - فيفي – الشاون أو شفشاون- السقاف السقف- شقالية - التحتية أوغزاوة السفلية غزاوة- الفوقية غزاوة -
لوكوس -ورغة-
-سامية أقريو -رشيد الوالي صافية و الحسين
عاصم جواد Jaouad Assem
jaouadbakkali@gmail.com ou assemjaouad@gmail.com
LE : 30 JUILLET 2013