Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
17 décembre 2016 6 17 /12 /décembre /2016 20:31

عاصم جواد :لاَ احْمَارْ لا سِبْعَ فْرِنْك By ASSEM JAOUAD Le prix de l’âne au Maroc ‹لاَ احْمَارْ لا سِبْعَ فْرِنْك› ni âne ni sept francs لاحمار لا سبعة فرنك

Le prix de l’âne au Maroc : ‹لاَ احْمَارْ لا سِبْعَ فْرِنْك› ni âne ni sept francs

Au début du XXe , on pouvait acheter au Maroc un âne à sept francs et un bon négociateur pouvait même l’avoir  à cinq francs et pourquoi pas à moins de ce prix modique?

Au Maroc , le marché des ânes était et restera toujours libre. Il est même l’exemple type du marché libre où le prix est déterminé par le jeu de l'offre et de la demande. L’interventionnisme de l'état pendant les années soixante dix du dernier siècle n'a fait entrer l’âne dans aucune liste des prix réglementés . 

L'utilité de l’âne n'est pas à démontrer mais mais traiter quelqu'un d’âne de Hmar   (حْمَار) ou Himar (حِمار)   équivaut à une insulte d’âne. C'est vraiment injuste de traiter l’âne de cette manière.  Le grand écrivain égyptien Tawfik Al Hakim a élevé l’âne au rang du sage et a fait de lui  son être inspirateur car il publiait ses articles  sous la rubrique  intitulée : Mon âne m'a dit  حماري قال لي articles qu'il a regroupés dans un livre portant le même nom et en 1940, il publia : L’âne du sage حمار الحكيم .

Lorsque quelqu'un revient bredouille d'une partie de chasse ou quand il rentre du souk après avoir été volé on sait que l'expression ‹لاَ احْمَارْ لا سِبْعَ فْرِنْك› s'applique à son cas sans aucun doute.

Le prix de l'âne était pendant le protectorat de 7 francs et en voici la preuve:

Un paysan était allé au souk du chef-lieu de sa région (Ouezzane ou Mokrissat pour les ressortissants de Rhzaoua, Fès pour les habitants de Taounate, Moulay Idriss Zarhoun pour les habitants de Nzalat Beni Ammar ) pour vendre son âne et faire ses courses.De retour au village, ses co-villageois avaient remarqué qu’il n’était pas accompagné de son âne et qu’il avait,en plus, le jour du souk, les mains vides. Harcelé par les questions des gens  qu’il rencontrait,il avait reconnu qu’il avait été volé et dépossédé de l’argent représentant le montant de la vente de son âne. Il leur déclara avec amertume qu’il n’avait ni âne ni sept francs : ‹لاَ احْمَارْ لا سِبْعَ فْرِنْك›
Si au nord du Maroc on utilisait la peseta, dans la zone du protectorat français, c'était le franc qui avait cours légal. 
C’est ce qui prouve que la mésaventure du malheureux paysan a eu lieu dans cette dernière zone comme celle de Milouda Bent Driss qui avait été arrêtée par la police. Le drame de Milouda est chanté par Bouchaib El Bidaoui accompagné au violon par le maréchal Kibou. Cette chanson a été reprise avec brio par Oulad El Bouazzaoui mais aussi par la Cheikha Rimitti. Ce fut un véritable drame survenu pendant le protectorat. Milouda Bent Driss s'était isolée avec son amant dans une forêt et avait laissé son bébé sous un arbre. En revenant le chercher elle n'avait trouvé que ses pieds et sa tête ; il a été mangé par le loup . Or cet animal n’existe pas au Maroc, ce fut plutôt un chacal qui avait dévoré le fils de Milouda. Le chacal et le loup comme le chien sont des canidés . Si Milouda était coupable de négligence ayant entraîné le décès de son bébé, le loup lui était innocent.Par contre , il avait bien mangé la chèvre de Monsieur Seguin qui rêvait de liberté, ce qui lui avait coûté la vie.

BY ASSEM JAOUAD

عاصم جواد

El precio del burro en Marruecos: un testimonio histórico.

The price of the donkey in Morocco: a historical testimon.

 


 

Partager cet article
Repost0
12 mai 2013 7 12 /05 /mai /2013 21:56

Dans son livre ,  « Le Maroc inconnu »  Mouliéras a traité des tribus de Beni Maaden et de Beni Said (les enfants de Maadan et de l'heureux selon l'auteur. Ces deux tribus se trouvent à l'est de Tetaouen(Tetouan).

LE MAROC INCONNU , deuxième partie: EXPLORATION DES DJEBALA pp.246 et ss.

Pour Mouliéras les Beni Maadan est une très petite tribu de 7 ou 8 kilomètres de long et de large. La tribu Beni Said est deux fois plus grande que celle des Beni Maadan.

Dans la région de Beni Mellal se trouvent deux tribus voisines l'une de l'autre : Beni Maaden & Ouled Said Louad , les Ouled Said Louad . Ouled Said ou Beni Said sont tous les deux les fils de Said , l'heureux.

Est ce un hasard ou y-a-t il une explication historique à ce phénomène ?

قبيلتي بني سْعيد وبني معدن بناحيتي تطوان و بني ملال تادلة

Partager cet article
Repost0
13 mars 2013 3 13 /03 /mars /2013 23:00
     article en chantier non encore terminé

أبواب جبالة أبواب شمال المغرب

 

بعدما تم إحتلال مدينة وزان من طرف قوات الحماية الفرنسية حاولت هذه الأخيرة أن تسيطر على القبائل الجبلية المتواجدة شمال هذه المدينة

و شرق واد لوكوس أما غرب هذا الواد والمتكون من قبائل كثيرة

كبني زكارو بني عروس وأهل سريف ولخماس فكانت من نصيب إسبانيا

 لم تتوقع فرنسا أن قواتها ستحتاج الى أكثر من عشر سنوات لتتقدم في تغلغلها ذاخل منطقتها ببضع كيلموترات و لولا إستعمالها للسلاح الثقيل

و الطا ئرات الحربية لما كان لها ماكان

 في سردهم لأحداث هذه الحقبة التاريخية  كان بعض الشيوخ الذين عايشوا هذه  الفترة   يأكدون أن الزحف الفرنسي إستمر 14 عشرة سنة لإحتلال 14 كيلومتر شمال وزان و يرجع هذا التَّلَكُّؤُ في تنفيد المشروع الاستعماري إلى المقاومة الشرسة لقبائل جبالة المعروفة بمواقفها المناهضة للإحتلال

الأجنبي   والتي يجب على كل باحث في التاريخ ألا يفخمهاو يعطيها  قوة  خارقة إذا أخذنا بعين الإعتبار  صعوبة السيطرة على أهالي الجبال في العالم كله والى الحرب العالمية الأولى التي حولت أنظار القوات الفرنسية مؤقتا إلى خصومها الأوربيين 

 لقد خُصِّصَ لهذه الفترة التاريخية عديدا كبيرا من الأبحات و إ ذا كان المؤرخ الكبير جرمان عياش قد تطرق  لأسباب حرب الريف و إلى علاقة كل قبائل الشمال بهذه الحرب فإن المؤرخ و الصحافي البريطاني جوفي قام ببحث ميداني في وزان في أواخر سبعينيات القرن الماضي و ذلك لنيل الدكتوراه  في  
   موضوع  مقاومة قبائل وزان  للإستعمار  
كما قامت سناء الشعيري بترجمة رائعة لكتاب  خوان باندو "التاريخ السري لحرب الريف
" (JUAN  PANDO  HISTORIA SECRETA DE ANNUAL ) (منشورات الزمن-الرباط 2008)

بعد أن وصلت الجيوش المستعمرة ألى  فرَّاحة و مقريصات و زومي وتروال وبعد أن أحكمت قبضتها على وزان و نواحيه وغاثت في أهله فسادا  قررت الإقامة العامة أن تخلد هذه الذكرى بنصب تذكار أُختير له بعناية الرمز و المكان الرمز يتمثل في برج عالي يشبه صومعة وحتى يجلب عيون الناظرين زُيِّن بساعة (مجانة)   قلما مر احد من قربها ولم يرفع  إليهاعَيناه وألقى عليها نضرة خاطفة ليعرف الوقت او ليحقق  عقارب ساعته وكم من مغربي كانت له ساعة يدوية في ذلك الزمان زمان كانت فيه الدول الأسيوية التي ساهمت وبادرت في تجفيض ثمن الساعة مازالت تتخبط في مشاكل التخلف والإستعمار

أيام  بنائها كانت هذه الساعة أحد أعلى البنايات في وسط وزان

المكان هو وسط المدينة الذي يطل على  قبيلة رهونة و قبيلتي غزاوة وبني مسارة.

كانت  صفارت ةا المجانة تطلق كل خميس على الساعة الثانية عشرة صباحا لتشعر والجي السوق الأسبوعي بظرورة الاستعداد لمغادرته والروجوع الى من حيث أتوا.أما في رمظان فهذه الساعة فهي التي كانت    تشعرنا بموعدي الفطور و ابتداء فترة الصيام في الفجر

من يزور حالياً مدينة وزان سيلاحظ أن المكانة  معطلة  ويسكنها الحمام والعنكبوت  وتظهر أنها مهجورة كغار حراء  و وكذلك حال  ساعة الدار البيضاء المتواجدة فوق الولاية و ساعة الجديدة المبنية فوق مقر الجماعة. أما مبنى ديوانة سوق الأحد الذي يجسد طائراً  أبيضاً و المتواجدة بين وزان و الشاون ,  فأحشاؤه بدأت ظاهرة للعيان  والكل يعلم أن تلك المنطقة معروفة بهشاشتها الجيوفيزائية .  توجد هذه المعلمة في الطريق التي تربط وزان بمدينة الحسيمة والمعروفة بآبوابها فبعد  باب الخُمْسْ وتعني الأخْماس التي تؤدي الى قببيلة الأخماس الجميلة نصادف باب فُجْغْمَار أي فج  اغمارة الذي يؤدي الى قبيلة غْمارَة  وعندما نذخل الطريق الوطنية رقم 2 في إتجاه الحسيمة نصادف باب تازة لمن أراد التوجه إلى تازة و من يتابع سيره إلى جهة الحسيمة فسيصل إلى باب بِرِّدْ حيث الجبال الريفية العالية والبرد  ماعدا باب برد فالابواب السالفة الذكر كلها متواجدة في قبيلة غزاوة ماعدا باب برد فالابواب السالفة الذكر كلها متواجدة في قبيلة غزاوة القبيلة التي تفتح منها الأبواب أبواب السفر والرحلة والترحال أبواب تفتحها هذه القبيلة على جاراتها من القبائل و المدن و لما لا على العالم غزاوة التي تطرطق البارود في عقبتها غزاوة ديال ذك الغنية الجبلية       

بقلم جواد عاصم    

 

Jaouad ASSEM

 

jaouadbakkali@gmail.com

 

Portes de jbala portes du nord du Maroc

Puertas de jbala puertas de norte de Marruecos

Jbala’s door of the north of Morroco

 

(variantes : Ouazzane ; Ouezzane ; Wazzane ;Ouazane;Ouezane; en arabe : وزان    )

 

 

Partager cet article
Repost0
10 mars 2013 7 10 /03 /mars /2013 21:00

    

TODOS LOS BAKKALI NO SE LLAMAN BAKKALI . TOUS LES BAKKALI NE PORTENT PAS LE NOM DE BAKKALI . THE NAME BAKKALI IS NOT THE NAME FOR ALL BAKKALI FAMILY كل البقاليين لا يحملون إسم البقالي

Tous les Bakkali ne portent pas le nom de Bakkali c'est le cas d’ASSEM MOUHIEDDINE(haut cadre de l’enseignement) ,d’ASSEM JAOUAD (l’auteur de cette petite histoire de famille) , d’ASSEM NASSER(professeur de base de données à ALAKHAWAYN UNVIVERSITY) et de ASSEM MAHFOUD (Ex-professeur de pharmacogénétique à University of Iowa et actuellement  Associate Professor
South University College of Pharmacy à Columbia(South Carolina , USA ) et de leur père feu MOHAMED EL BAKKALI ATTAHIRI connu à Lahrayak (son dchar natal) sous le nom El Bakkali Chenna ou EL BAKKALI DEL ABOUDI . Mon père lorsqu'il a voulu nous inscrire moi et mon frère ainé Mohiédine à l'état civil au caïdat de Mokrisset en 1958 l'officier de l'état civil de l'époque(le caid) proche du parti de l'Istiqlal (version 1 ou version one car on est en 1958) avait refusé d'inscrire mon père sous sa vraie identité d'El Bakkali sous prétexte que ce nom de famille  est très répandu à RHZAOUA et en plus le prénom de Mohamed est très usité dans cette tribu (et en terre d’islam) et pire encore mon grand père s'appelait ABDESLAM ou ABSAM et son prénom est très fréquent chez les jballas. A l'époque mon père et son beau père le cadi Mohammed LABBOUDI étaient membres ou sympathisants du parti ACHOURA. L'officier de l'état civil avait justifié son refus  par le fait qu'il serait très difficile pour les autorités de l'époque de distinguer mon père des autres Bakkali Mohamed Ben ABDESLAM et que pour des motifs "sécuritaires" il doit choisir un autre nom de famille. Mon oncle Saadeddine Laaboudi et son cousin Mohamed Laaboudi qui étaient à l'époque étudiants ou élèves étaient allés soutenir mon père et ont tout fait pour pousser l'officier de l'état civil pour qu'il revienne sur sa décision mais sans résultat. Ce caid  véreux demanda à mon père le prénom de sa mère qui s'appelait Mennana et n'a pas réussi à en tirer un nom de famille comme par exemple Menani  , et lui demande alors celui de sa grand mère . Chose étonnante sa grand mère au XIXème siècle avait un très joli nom elle s'appelait 3ASMAT عصمة    , et  était originaire de FIFI dchar qui se trouve  à quelques centaines de Lahrayak (terres incendiées) dchar où est en  . C’est alors que mon père a eu comme nom de famille ASSEMعاصم   un nom qui doit être très rare à RHZAOUA sa tribu ; un élément distinctif cher aux sécuritaires de l’époque. Un jour, un officier de la gendarmerie royale marocaine m’a annoncé le chiffre des gens qui portent le nom d’El Bakkali au Maroc je ne me rappelle pas de ce chiffre. J’ai trouvé son intérêt ( soit personnel soit professionnel ) pour notre nom de famille très touchant ne serait du point de vue historique , je l’ai remercié pour son attachement et mais je l’ai prié de le rectifier en m’ajoutant moi et mes trois frères et nos neuf enfants aux 3000 OU AUX 6000 Bakkali recensés!

 

PS :Je viens d'apprendre aujourd'hui qu'un neuveu de sexe masculin est né , que dieu le protége . Nous avons donc ce jour dix enfants bakkalis non bakkalis. Le 13/03/2013 , un nouveau bakkali non bakkali  est né. 

 

 

 

ASSEM

عاصم

 

عاصم جواد

 

LE 10 MARS 2013

 

Partager cet article
Repost0
6 janvier 2013 7 06 /01 /janvier /2013 18:16

 

دار الواد/ دار واد       DAR EL OUAD ressemble à Paris!

            Je suis natif de Dar El Ouad (Darouad /Dar El Wad/Darwad /Daroued/Dar El Oued)  دار الواد/ دار واد  . C’est un dchar (ou douar) de la tribu Rhzaoua qui se situe entre Ouezzane(Ouazzane) et Chaouen (Chefchaouen). Je voulais revoir mon village natal et j’y suis parti accompagné de ma petite famille et de celle mon beau frère. En traversant le petit pont du village, je me suis retourné vers l’épouse de ce dernier et je lui ai dit : "Rose Marie, je t'ai toujours dit que Darouad ressemble à Paris." Tout le monde s'était mis à rire et  cette dernière  me répondit avec un large sourir  :"Sacré Jaouad".

            Ce dchar ressemble à Paris, il est traversé par une rivière. La seine sillonne Paris et Ouad Dar El Ouad partage Darouad en deux rives : la rive droite et la rive gauche. Darouad  est  le centre de mon univers à moi, il n’est cependant  pas le petit Paris. Je suis tombé à plusieurs reprises sur cette comparaison maladroite.

        En racontant l’histoire de leur ville natale Ouazzane, certains auteurs ne manquent pas d’insister sur le fait que pendant le protectorat celle-ci était tellement belle qu’on l’appelait le petit Paris (Ptit Paris = باريس الصغيرة). Ce titre n'est pas reservé à Ouezzane ,d’autres villes , comme Oued Zam et Taourirt(1), ont pu en bénéficier et la presse ne manque pas, à juste titre, d’évoquer parfois ce phénomène qui fait partie de l’histoire contemporaine du Maroc.

             Il est évident que sous le protectorat les villes marocaines étaient propres. Elles étaient de petite taille notamment à cause des épidémies à répétition et des guerres. En plus la mobilité y était très contrôlée par le colonisateur qui limitait la liberté de circuler et interdisait l’accès des autochtones; citadins ou ruraux , à certains quartiers. Appliquez ces mêmes lois sécuritaires, provoquez une épidémie, lancez quelques guerres et vous obtiendrez des petits Paris dans tout le royaume. Pour éviter la paupérisation, l’économiste Thomas Malthus (1766-1834) avait jugé ces deux dernières mesures insuffisantes pour réaliser l’équilibre entre la croissance géométrique de la population et la croissance arithmétique des ressources. Il préconisa alors un impôt sur la taille ainsi que sur  le poids des enfants et des mesures d’incitation à la limitation des naissances. La théorie malthusienne a été vivement critiquée pour certaines de ses idées mais des organisations et des  Etats en choisissant la planification familiale ont alors  adopté certains  principes malthusiens en les adaptant aux necessités de l'époque  .

       Au Maroc, la liberté ; dans la ville de l'ère postcoloniale ; est vécue dans le désordre. « Le désordre c’est l'ordre moins le pouvoir » pour reprendre l’expression chère  à l’artiste anarchiste  Léo Ferré. L’indépendance mal gérée,  a un coût. C’est la rurbanisation qui est devenue une réalité quotidienne. La vache mangeant  l’hibiscus des villas d’un quartier chic de la capitale peut constituer une image réelle, l’âne contribuant  avec le ramasseur des déchets à une mission d’ordre public parfois mal remplie  par ceux chargés par la commune ;dont les membres sont issus d’élections ; de ramasser les ordures ; en est une autre image désolante d’une démocratie qui  concentre son discrours sur le probléme des ordures et des égouts sans jamais réaliser quoi que ce soit.

L’idée propagée  du petit Paris reflète une vision erronée de l’histoire. Elle glorifie, sans le savoir, l’acte colonial qui est un acte criminel. La glorification du passé est le propre de l’homme. L’homme en arabe s’appelle al inssan, un être qui oublie. L’oubli est une qualité humaine, une bénédiction qui peut cependant se transformer en malédiction. Ceux qui avaient accépté d'assimiler leur ville au petit Paris sont victimes de ce que je nommerais « le syndrome du petit Paris », phénomène propre aux pays qui ont été clonisés par la France,ce sont les colons de l'époque qui avaient propagé cette idée, qui faisait vivre les colonisés à Paris tout en restant dans leur bled.Ce concept  a tendance à être  oublié au fur et à mesure que l’on s’éloigne dans le temps de la fin de l’ère coloniale et  que se retrouvent dans l’au-delà ceux qui ont survécu à la colonisation. Leurs écrits ou idées peuvent cependant  résister au temps telle toute pensé qui se trouve  des adeptes qui réussissent à la transmettre d’une génération à l’autre. 

            On peut se poser la question suivante : Après le départ des romains , les habitants de Walili (Oualili-Wallili) (Volubilis) et ceux de Luxus avaient-ils appelé leurs villes la petite Rome ou la petite Byzance ? Je ne pense pas que nos ancêtres aient pu commettre une telle erreur. Ces villes romaines ont été abandonnées par les envahisseurs et n’ont pas été habitées par nos ancêtres. Ces derniers savaient défendre et garder leur dignité, leur nakhwa amazigh. Même Moulay Driss Al Akbar (avait choisi un site situé à l’extérieur de Volubilis pour fonder la capitale de son royaume. Tout porte à croire que la ville de Moulay Driss Zerhoun a existé, sous un autre nom comme petite cité ou village, avant même l’arrivée de Moulay Driss(2). Pourquoi les habitants de la région de Volubilis et de Luxus n’ont-ils pas cherché à économiser l’argent ainsi que l'energie( le travail) en s’emparant des maisons et palais luxueux abandonnés par les Romains qui avaient tout prévu pour le confort de leurs citoyens  ? N’avaient-Ils pas construit des toilettes collectives dont nous pouvons toujours visiter les vestiges et qui font défaut actuellement dans nos villes modernes? Nos ancêtres appelés à tort « les barbares » avaient su mettre fin définitivement aux sequelles culturelles de leur histoire de dominés  alors que nous peuples « modernes » d’Afrique et d’orient nous avions procédé à une « décolonisation » ratée. Nos ancêtres étaient politiquement et culturellement plus murs que nous. Même si la colonisation romaine a duré plusieurs siècles, nos ancêtres n’ont pas adopté le latin comme avaient fait les ibères et les gaulois. Les amazighs de la tribu Aouraba et des autres tribus ont gardé leurs langues ancestrales. Comment expliquer cette rupture positive ? Ce point noir- pour les héritiers des envahisseurs- de l’histoire de la Maurétanie tingitane (qui peut avoir des cas semblables chez les autres ex territoires  romaines du sud de la méditerranée) consiste en la rupture totale avec l’envahisseur (rupture géographique, culturelle et linguistique) a notamment une explication mythique.

                Après le départ de l’envahisseur on a peut être considéré les lieux désertés par les romains comme ayant été habités par des forces occultes, les forces du mal, des diables, des djinns mais y-a-t-il un diable plus redoutable et plus destructeur que le colonisateur ? Il se peut aussi que ces cités romaines aient été détruites par un séisme ou laissées à l’abandon par leurs  habitants et leurs riverains  à qui elles n’offraient pas suffisamment de sécurité notamment alimentaire (eau). Ces derniers avaient préféré choisir des sites dotés de ressources en eau suffisantes et situés à une plus haute altitude pour mieux se protéger contre les éventuelles attaques des ennemis et  pour essayer d’oublier le mal profond provoqué par l'envahisseur  . Samos  de la Grèce antique et  Louxor  de l’Égypte pharaonique avaient  connu le même sort que Volubilis.

(1) http://www.maghress.com/almassae/134274  

M.ABDELKADER  GATRA Al Massae du 03/06/2011   " Taourit, une ville en voie de ruralisation"     نشر في المساء يوم 03 - 06 -  2011

تاوريرت.. مشروع مدينة تحولت إلى قرية كبيرة

(2) Moulay Idriss Ibn Abdallah Al Kamel Ibn Hassan Al Moutanna Ibn Hassan  Ibn Ali  Ibn Aboutalib ; il s’est installé au Maroc en 786.

Jaouad Assem     جواد عاصم          e-mail : assemjaouad@gmail.com

Co-auteur  avec mon ami  M. Abdeslam El Jaidi du mémoire de licence en sciences économiques : Une étude socio-économique de douar Dar EL Ouad, Faculté des sciences juridiques économiques et sociales, Université Mohamed V, 1977, Agdal, Rabat, Maroc.

Au moment où je rédigeais ce mémoire, je n'étais mur au point de penser  parler du paradoxe de Dareloued, qui constitue dans la logique mathématique une boucle infinie, et auquel je vais consacrer un petit article.

 

 

www.fr.getamap.net/cartes/morocco/tanger-tetouan/_darelouad

www.jaouad-assem.over-blog.com

HARHOURA LE 19-01-2013

Notre dchar(hameau) vient de connaître la naissance d'une association de developpement qui a été créée par des darouadis :

www.darelouad.net

Je ne manquerai pas de contribuer à cette association pour améliorer le quotidien des habitants de ce beau douar.

dar el ouad ou darouad = casa del rio (esp.)= house of river (eng.) = la maison de la rivière(fran.)

Les differentes forme que peut prende le nom de mon hameau natal:

Dareloued(Darouad,Darelwad,Darwad) ressemble à Paris!

Partager cet article
Repost0
10 août 2011 3 10 /08 /août /2011 23:34

litteraturelitteratue lejounal 

 ( Photo de l'article et couverture de l'hebdomadaire le journal dans lequel il a été publié)

(imagen del articulo )

CET ARTICLE A ETE PUBLIE PAR

L'HEBOMADAIRE LE JOURNAL DANS SON EDITION DU 18 AU 24 NOVEMBRE 2006.

 

مقال حول  المقابلة الصحفية للضابط المتقاعد محجوب الطوبجي صاحب كتاب ظباط جلا لة الملك اوصاحب الجلالة * وهذا الكتاب ٌيشيد ثيارا ادييا جديدا سمتيه  ادب الجبناء

*Les officiers de Sa Majesté 

 بقلم جواد عاصم courrier : Adressez-nous vos humeurs à : assemjaouad@gmail.com

 

article:

 

  RABAT

Courriel

littérature des lâches

Courriel

Un nouveau concept : La littérature de la nouvelle opposition.

Les publications de langue française sur le Maroc ont été enrichies ces derniers temps par un livre commis par Tobji (Le Journal n°268). Ce livre inaugure et même développe un nouveau courant littéraire différent de la littérature des prisons et qui peut être appelé "la littérature des lâches" ou "adabou al akhissa" ou "adabou al joubanae"(ajouté par l’auteur). Par "littérature des lâches" on entend genre littéraire écrit par ou pour le compte des personnes à tendance opportuniste qui attendent d'être à l'abri avec leur famille pour pouvoir raconter leur passé ou celui d'un parent ou d'un proche. Cette  littérature est le fait surtout d'anciens dignitaires du régime, d'anciens flics ou indics, d'anciens aides de camp ou aides de cons. C'est une littérature qui a une portée historique limitée car elle manque d'objectivité.

Rien ne peut justifier leur silence au moment où ils exerçaient leur fonction. En évoquant les transmissions, Tobji avance (voir Catherine GRACIET présentant le dossier de presse M.Mahjoub TOBJI dans le journal hebdomadaire n°268  du 9 au 15 septembre 2006 présenté par Jaouad Assem voir ce lien mis sur internet pa Jaouad ASSEM par hasard le 18.08.2015 https://fr.scribd.com/doc/275051079/Mahjoub-Tobji-LES-OFFICIERS-DE-SA-MAJESTE-ou-La-litterature-des-laches-Par-Assem-Jaouad-Ex-Officier-de-Reserve-Des-FAR-in-Le-Journal-Hebdomadaire-n ) : << Et quand le roi s'inquiétait de ne pouvoir écouter nos conversations...on lui répondait que c'était l'ennemi  qui altérait le réseau...». Les messages entre les militaires étaient en général codés et écrits en morse. Pour recevoir un message, les fréquences de réception doivent correspondre à la fréquence d'émission. Si, du lieu d'émission, vous brouillez la fréquence, tous ceux qui vous reçoivent ne vont rien entendre. Le brouillage d'un poste lointain nécessite d'autres complices et d'autres conditions. Les informations diffusées par l'ennemi via la presse étrangère étaient-elles cachées au chef de l'Etat?

Tout dirigeant qui réussit est supposé avoir bien fait le choix de ses hommes. Il est certain que parmi le staff de Dlimi se trouvaient des hommes qui lui avaient fait les beaux yeux pour être parmi ses collaborateurs. Ceux qui avaient surestimé leurs chances de succès doivent assumer les conséquences de leur choix et ne doivent pas: à la suite de l'échec; se montrer comme victimes du système. Ils sont victimes de leurs choix. Le travail améliore la condition de la femme et celle de l'homme.

La présence de la femme militaire à l'unité Ouhoud a été saluée par la presse internationale. Dire que: «... un certain nombre (de femmes) servirent à dissiper l'ennui...de nos valeureux guerriers» relève de la misogynie. L’auteur aurait pu dire que certains militaires servirent à dissiper l'ennui de nos valeureuses guerrières.

Comment l'interviewé peut-il parler de Ben Barka alors qu'il n'a travaillé qu'après 1980 avec Dlimi, lui-même innocenté par la justice française, et que la DGED n'a été créée qu'après 1972 ?

L'opposition marocaine à l'étranger subit les fluctuations des cycles de l'histoire. Les derniers vétérans de l'opposition progressiste rendent les armes et rentrent au bercail. Hormis le cas des islamistes, l'opposition naissante, si on peut l'appeler ainsi, n'a ni projets sociaux ni rêves ni idéaux à proposer. Elle défend un passé personnel fait de privilèges perdus.

L'histoire se répète avec de légères nuances dues aux contraintes du temps. Bouhmara (homme à l'ânesse) du début du XXème siècle était issu du Makhzen et prétendait être le fils de Moulay Hassan Ier. Les Bouhmara actuels utilisent les médias modernes pour leur combat au lieu des armes à feu "bouhaba" du début du siècle écoulé. Il faut dire que nous sommes à une époque où les ânes ont aussi leur festival.

 Décidément, on n'arrête pas le progrès mais il faut de tout pour faire une littérature.

Jaouad ASSEM جواد عاصم


 

Courriel : Le journal hebdomadaire du 18 au 24 novembre 2006.

Apport conceptuel : Définition de la littérature des lâches par Jaouad ASSEM: Par littérature des lâches, on entend genre littéraire écrit par ou pour le compte des personnes à tendance opportuniste qui attendent d'être à l'abri avec leur famille pour pouvoir raconter leur passé ou celui d'un parent ou d'un proche.

Au Maroc, cette  littérature est le fait surtout d'anciens dignitaires du régime, d'anciens flics ou indics, d'anciens aides de camp ou aides de cons. C'est une littérature qui a une portée historique limitée car elle manque d'objectivité. Ceux qui ne peuvent pas écrire eux même leurs histoires peuvent faire appel aux écriveurs.

 جواد عاصم صاحب مصطلح جديد وهو أدب الجبناء فهاهو الضابط السابق الذي سكت  خلال حياته المهنة وبعد تقاعده واستقراره بفرنسا تقدم إلى كرسي الاعتراف ليتكلم عن الرشوة وتجاوزات عاشها أو عايشها في الجيش وهاهو الموظف السامي الذي انتظر التقاعد ليتكلم عن أبيه الذي غاث فسادا في المغرب أيام الحماية

 

 

voir cet article sur : netlog.com

VOIR aussi le lien lancé sur internet par Jaouad ASSEM le 18/08/2015 avant d'apprendre quoi que ce soit sur l'affaire judiciaire en cours en France :

https://fr.scribd.com/doc/275051079/Mahjoub-Tobji-LES-OFFICIERS-DE-SA-MAJESTE-ou-La-litterature-des-laches-Par-Assem-Jaouad-Ex-Officier-de-Reserve-Des-FAR-in-Le-Journal-Hebdomadaire-n 

 

 

http://jaouad-assem.over-blog.com

 

Jaouad Assem

جواد عاصم

 

   litterature

my name : assem jaouad

signature : assem jaouad

 

E-mail: assemjaouad@gmail.com ou jaouadbakkali@gmail.com

 

Partager cet article
Repost0
3 août 2011 3 03 /08 /août /2011 20:31

 

مقال حول تصفية خمس شركات تأمين في المغرب  سنة  1995  بقلم جواد عاصم

La liquidation de cinq compagnies d'assurances analysée quinze ans après sa survenance : Un bon exemple de socialisation des pertes et de privatisation des bénéfices.

 

LIBERATION DU Vendredi 5 Novembre 2010

 

 

Lien url : http://www.libe.ma/La-liquidation-de-cinq-compagnies-d-assurances-analysee-quinze-ans-apres-sa-survenance-Un-bon-exemple-de-socialisation_a15049.html

 

Adressez vos humeurs à :    jaouadbakkali@gmail.com

 

By : Jaouad ASSEM

 

 

http://jaouad-assem.over-blog.com

 

Jaouad Assem

جواد عاصم

 

  

 

Le 17 octobre 1995 marqua la date du retrait d'agrément et de liquidation de cinq compagnies d'assurances décidés par arrêtés du ministère des Finances et de la Privatisation du 12 septembre 1995, publiés au Bulletin officiel n°4326 du 27 septembre 1995.(www.sgg.gov.ma). Il s'agissait des compagnies suivantes : La Renaissance, La Victoire, Arabia Insurance Compagny Morocco S.A, Compagnie atlantique d'assurances et Réunion marocaine d'assurances et de réassurances (REMAR). Cette mesure s'intégrait dans le processus de restructuration du capital financier au Maroc ; c'est en 1995 qu'a été privatisée la Banque marocaine du commerce extérieur, cédée en partie au groupe de M. Othman Benjelloun. Ce fut aussi un prélude à la campagne d'assainissement de 1996, lancée conjointement par les ministères de l'Intérieur et de la Justice. Il convient de préciser que les compagnies liquidées étaient constituées d'entreprises marocanisées après 1973, mais aussi de sociétés de création récente dont les dirigeants prétendaient avoir des protecteurs et des couvertures au sein l'appareil d'Etat. En effet, alors que les compagnies d'assurances se plaignaient du déficit chronique de la branche automobile, La Renaissance est arrivée à obtenir son agrément le 08 avril 1980, et la Victoire le 25 mars 1982. En 1984 , deux mesures importantes ont été prises par le gouvernement, à savoir la promulgation du Dahir relatif à l'indemnisation des victimes des accidents de la circulation et la création du fonds de solidarité pour venir au secours des compagnies d'assurances en difficulté. Ce fonds, qui s'apparente à une boite à outils de l'Etat, au lieu d'être alimenté par des prélèvements sur les bénéfices des compagnies d'assurances, est financé par une partie des taxes payées par les assurés. Etant oligopolistique (quelques producteurs et beaucoup d'acheteurs), le marché des assurances est connu par sa tendance à la concentration. La liquidation a touché le quart des entreprises du marché et s'explique en partie par la structure réduite de ce dernier. Certaines parmi ces cinq sociétés gênaient par leur comportement les autres opérateurs du marché. La Compagnie Atlantique d'Assurances (CADA) avait mis sur le marché des produits à prix abordables pour les particuliers et pour les petites et moyennes entreprises. Ces contrats étaient rédigés d'une manière transparente et stipulaient clairement que la compagnie abandonnait le recours à l'application de la règle proportionnelle qui sanctionne, après sinistre, les assurés qui sous-estiment ou oublient de revaloriser les capitaux qu'ils assurent. La politique commerciale de cette compagnie, ses compagnes de communication et surtout le respect de ses engagements à l'égard des bénéficiaires d'indemnités, ont provoqué des remous dans le marché. Ce n'est pas par hasard que certains de ses cadres ont été recrutés rapidement et ont été promus par les compagnies concurrentes. Avec la CADA, la loi de Georges J. Stigler (prix Nobel d'économie) selon laquelle un producteur même de petite taille qui anticipe la conjoncture peut fixer les prix et imposer une ligne de conduite déterminée aux autres concurrents, avait trouvé un terrain de prédilection dans l'économie du Maroc. Après la liquidation, la pertinence de cette loi a été confirmée par le comportement de Wafa Assurance qui avait donné l'exemple vivant de ce qui était dans les faits une réaction rapide de l'entreprise à son environnement. Ce fut un événement managérial digne d'être enseigné dans les grandes écoles de gestion et les facultés des sciences économiques. Cette petite compagnie de l'époque avait, dès le mois de septembre 1995, approché et recruté des cadres de la Compagnie d'assurances atlantique. De même qu'elle avait sélectionné certains agents généraux des compagnies liquidées pour la représenter commercialement. Elle avait fait fi des préjugés et avait eu l'initiative de faire une distinction entre l'ensemble (les compagnies liquidées) et les éléments le composant (personnel et intermédiaires). C'est ce qui a permis à Wafa Assurance de faire une percée fulgurante dans le marché en passant, entre 1995 et 1998, de la sixième à la deuxième place en termes de chiffre d'affaires. (Note d'information de Wafa Assurance au CDVM du 18/06/1998). La liquidation a été, et demeurera toujours une tache noire dans l'histoire économique et sociale du Maroc, histoire à laquelle s'intéressent peu les historiens. Les décisions qui l'ont suivie ont été très dures tant à l'égard du personnel des compagnies liquidées, des intermédiaires, des assurés qu'à l'égard des victimes. Les intermédiaires des compagnies liquidées ont été répartis (avec leur portefeuille non automobile) entre les entreprises restantes après une opération de tirage au sort. Certains ont été contraints de fermer leurs cabinets et de licencier leur personnel, d'autres ont pu survivre contre vents et marées. D'autres par contre, ont refusé le principe du tirage au sort et ont été autorisés à changer de partenaire. Enfin, deux intermédiaires ont collaboré pendant une année avec la compagnie qu'ils ont choisie mais furent contraints de subir les affres du mariage forcé avec l'entreprise d'assurances issue du tirage au sort, et ce contre leur volonté et en violation du principe de la liberté contractuelle. Le portefeuille automobile censé, à tort, être déficitaire a été transféré à la Compagnie d'assurance transport (CAT) qui a été chargée de jouer le rôle de machine à laver des compagnies survivantes. La CAT avait bien rempli cette mission. Les compagnies liquidées pouvaient être vendues ou sauvées grâce au fonds de solidarité, leurs portefeuilles pouvaient être cédés au plus offrant des investisseurs. La publication par le ministère de la Justice du temps de feu Bouzoubaa des statistiques des jugements non exécutés par les compagnies d'assurances a mis à nu la société qui malheureusement a été épargnée par les mesures de retrait d'agrément et de liquidation de 1995 mais a été sauvée grâce au fonds de solidarité. La réduction de 50% du montant des indemnités a été injuste tant à l'égard des assurés bénéficiaires des contrats d'assurance dommage qu'à l'égard des victimes ayant subi de grandes infirmités à la suite d'accidents et des ayants droit des personnes décédées à la suite d'accidents. Ainsi furent soulagées les caisses du fonds de solidarité de l'Etat, des compagnies d'assurance et de leurs réassureurs qui n'ont pas été mises à contribution pour le paiement du solde des indemnités. Sous d'autres cieux, le retrait d'agrément de cinq compagnies aurait généré une grande crise économique dans le pays et chez les partenaires étrangers. La mise sous administration provisoire était une sanction contre les dirigeants et actionnaires des cinq compagnies puisqu'ils ont été dépossédés de leurs entreprises. Le retrait d'agrément est venu confirmer cette décision, mais aucune mesure disciplinaire n'a été prise à l'encontre de certains administrateurs provisoires qui n'ont pas accompli leurs missions dans les règles de l'art. La liquidation a effectué un transfert de richesses en faisant payer le prix des abus et erreurs de gestion des dirigeants des compagnies liquidées aux assurés et aux victimes obligées de passer à la caisse sans le savoir. C'est là un bon exemple de la socialisation des pertes et de la privatisation des bénéfices. Ainsi en avaient décidé les ingénieurs et les concepteurs de l'époque qui furent promus à de hautes responsabilités.

  

Jaouad ASSEM Intermédiaire d'assurances à Berrechid

 

http://jaouad-assem.over-blog.com

 

http://www.libe.ma/La-liquidation-de-cinq-compagnies-d-assurances-analysee-quinze-ans-apres-sa-survenance-Un-bon-exemple-de-socialisation_a15049.html

Jaouad Assem

جواد عاصم

  my name : assem jaouad

mi nombre : assem laaboudi jaouad

signature : assem jaouad

 

Gerant / Manager/director :

 

asma assurances sarl

97 Rue Moussa Ibn Noussair à coté du MARABOUT(Bibliotheque municipale), BERRECHID 26100 MAROC

TEL 00 212 (0) 522 3366 15 / 00 212 (0) 522 325 441 /00 212 (0) 66 217 02 02/00 212 (0) 66 217 0 217

FAX 00 212 (0) 522 3366 14

E-mail: jaouadbakkali@gmail.com 

Asma assurances Sarl 97 RUE MOUSSA IBN NOUSSAIR BERRECHID TEL 00 212 (0) 5 22 33 66 15/ 00 212 (0) 5 32 54 41/ 00 212 (0) 6 62 17 02 02

Partager cet article
Repost0
30 juillet 2011 6 30 /07 /juillet /2011 17:48

relations nord sud articlenord sud journal

courrier

Adressez-nous vos humeurs à :    jaouadbakkali@gmail.com

 

ARTICLE:

 

Rabat

 

Le développement des relations sud-sud est une chimère

 

L'article publié dans votre numéro 235 et intitulé: «Marché des FAR: Nestlé ne boit pas du petit lait» est la preuve irréfragable que la mondialisation, les accords de l'OMC et les accords de libre-échange ne s'appliquent que quand ils arrangent les puissants. Certaines multinationales, une fois installées au Maroc, utilisent divers stratagèmes pour se mettre à la djellaba. Elles perdent ainsi leur lucidité, leur combativité et surtout certaines valeurs qui ont fait leur succès sous d'autres cieux. La djellaba dans sa forme actuelle répond à toutes les fonctions d'usage et d'estime mais ne permet pas de courir vite. Pour le pouvoir politique, elle représente une obligation cérémonielle dont sont exemptés les militaires qui, eux, ont leurs uniformes. Elle est un code d'accès au makhzen ; sans djellaba il n'y a pas de pouvoir. Elle est le tremplin vers la victoire financière. Sa couleur blanche est un signifiant qui renvoie à la paix et à la quiétude et c'est pour cette raison qu'elle nous accompagne même à la dernière demeure. Paradoxalement, c'est la blancheur du lait maternel qui nous accueille à la naissance pour nous donner la force et les armes nécessaires à la survie biologique: les anticorps.

Le lait est fourni par la maman synonyme du mot arabe «oum» qui a la même racine étymologique que «Oumma» : nation. L'Etat, qui est un nom masculin, est la traduction du mot «addaoulatou» (nom féminin) organisation qui produit des institutions et qui se reproduit. En vendant ses biens, l'Etat cède ses prérogatives et ses pouvoirs de contrôle, notamment sociaux. Ne devrait-il pas penser créer des provisions pour risques à venir pour ne pas se voir par la suite obligé de créer un IER II pour des années de plomb II générées par ceux à qui elle vend. N'a-t-on pas oublié de penser au sort des dizaines de retraités d'une régie de transport urbain de Casablanca? Entre la prison et la privation de revenu il n'y a pas de différence.

Je peux dire sans risque de me tromper que développer les relations sud - sud revient à conclure des accords qui doivent rester lettre morte et se limiter à répondre à un objectif unique: jeter la poudre aux yeux des peules des Etats signataires pour les faire rêver de lendemains meilleurs. Le développement des relations sud - sud est une chimère.

Jaouad Assem

  page 6

LE JOURNAL HEBDOMADAIRE DU 7 AU 20 JANVIER 2005

 

http://jaouad-assem.over-blog.com

 

Jaouad Assem

 

relations nord sud article

     

 my name : assem jaouad

mi nombre : assem laaboudi jaouad

signature : assem jaouad

 

Gerant / Manager/director :

 

asma assurances sarl

97 Rue Moussa Ibn Noussair à coté du MARABOUT(Bibliotheque municipale), BERRECHID 26100 MAROC

TEL 00 212 (0) 522 3366 15 / 00 212 (0) 522 325 441 /00 212 (0) 66 217 02 02/00 212 (0) 66 217 0 217

FAX 00 212 (0) 522 3366 14

E-mail: jaouadbakkali@gmail.com

 

Partager cet article
Repost0
30 juillet 2011 6 30 /07 /juillet /2011 17:00

Courrier

Adressez-nous vos humeurs à : jaouadbakkali@gmail.com

aime-blanc-article.jpeg 

Les maux et les mots de Lucien Aimé-Blanc

 

Notre mémoire et notre discours peuvent nous jouer de vilains tours. Lucien Aimé-Blanc a bien rempli son interview (parue dans le numéro 252 du Journal) de plats qu'il a mangés avec ses compagnons d'arme pendant qu'à Paris, une organisation informelle fomentait le sinistre crime contre Ben Barka. L’ex-inspecteur a bien gardé en mémoire, pendant plus de quarante ans, les repas qu'il avait pris. L’enlèvement de Ben Barka a été fêté par un repas financé par la cagnotte qui servait à perpétuer les festins. A la fin de chaque épisode de la série Astérix (1959), le guerrier Obélix voit ses efforts et ceux de ses compagnons récompensés par un banquet. En déclarant «Je me souviens que lorsqu'on mangeait la paella, Lopez était inquiet», l'interviewé a eu raison. Manger la paella avec Lopez est une assertion aussi vraie que manger la «bissara» avec Bouchta. Autant la mémoire de notre inspecteur est infaillible en matière de repas, autant elle est imprécise quand il s'agit de déterminer son âge et son ancienneté de service au moment des faits. Ne dit-il pas: «J'avais vingt-cinq, vingt-six ans, trois ou quatre ans d'ancienneté». Pour nous signifier qu'il était dans la norme, l'ex-inspecteur qui maîtrise les astuces des procès-verbaux a invoqué sa jeunesse et a souligné qu'il ignorait tout de Ben Barka. Pendant longtemps, il s'est répété dans la douleur qu'il a fourni à tort une des armes du crime. Mais le droit pénal sanctionne même les personnes qui causent par négligence ou par imprudence des dommages à autrui. L’homicide involontaire est un crime. La jeunesse ou le manque d'expérience de l'auteur du crime constituent des circonstances atténuantes.

Le langage joue à Aimé-Blanc de vilains tours. Lorsqu'il s'agit d'autrui, les mots seront dits avec légèreté. La Brigade mondaine et la voiture de police sont assimilées à des biens personnels. On lui demande le break, il le fournit sans en rendre compte à ses chefs. Les procédures bureaucratiques d'un commissariat de police s'envolent en l'air, le passé est idéalisé. L’invitation a remplacé les ordres stricts. On avait invité le jeune inspecteur à interpeler quelqu'un et il a <décliné». Le bandit imaginaire répondant au nom de Fantômas (1964) rôdait dans la capitale et était traqué par le commissaire Juve ou le James Bond à la française. Les mots seront crus lorsqu'il s'agit des prostituées pour le ramassage desquelles étaient affectés certains véhicules de la Brigade mondaine qui, selon le Petit Larousse, était chargée des stupéfiants et du proxénétisme. La prostitution ne devrait pas être un délit dans un Etat laïc. Sous le Protectorat, les autorités encourageaient au Maroc la prostitution organisée dans des bordels qui ont été ouverts là où se trouvaient les militaires amateurs de chair fraîche. Des villes comme Ouazzane ou des villages comme Mokrisset n'ont pas été épargnés. Aux conquêtes territoriales, il fallait à ces militaires ajouter la conquête des cœurs, ne serait-ce que l'espace d'un moment. Les prostituées sont appelées travailleuses du sexe, fait que le commissaire retraité semble ignorer. L’affaire Ben Barka est devenue un fonds de commerce exploité par les tortionnaires et leurs acolytes.

 

Jaouad ASSEM   

                                

                جواد عاصم

Casablanca

 

ARTICLE PUBLIE DANS

LE JOURNAL HEBDOMADAIRE DU 15 AU 21 JUILLET 2006


 

http://jaouad-assem.over-blog.com

 

Jaouad Assem

جواد عاصم

 

   lejournal-couverture.jpeg

Partager cet article
Repost0
30 mai 2011 1 30 /05 /mai /2011 20:47

skhirate-inkilab.jpegCouvertureنشر هذا المقال في الجريدة المغربية׃  

 

الاسبوع الصحفي

 

رد على الحقيقة

 

الجمعة 17ابريل 2009

 

 

 

 

انقلابيوالصخيرات وظباط الشا ه

 

بقلم ׃ جواد عا صم

Jaouad ASSEM

E  -mail : assemjaouad@gmail.com

انقلابات الخمر على وزن سنوات الجمر بقلم عاصم جواد ضابط احطياطي

  1/2

 ذكرت جريدتكم في عددها رقم 974  /537 أن الضابط السابق محمد بركاش  كشف في كتابه الجديد عن تأثير الجيش الشاهنشاهي على مرتكبي الانقلاب الفاشل لسنة  1971  حيث أن محمد اعبابو بعد أن التقى في المغرب ببعض الضباط الإيرانيين وسمع ما  سمع ٬
   ربط على نفسه العهد بأن يعطي ، في حالة نجاحه في الانقلاب،
   للضباط المغاربة نفس الامتيازات التي كان يحرز عليها أمثالهم في
   إيران والمتمثلة في امتلاك سكن  وتمكين أبناءهم من التعليم المجاني.
   إن التاريخ وشهادات بعض الناجين من تزمامارت أظهرت أن الإنقلايون
   اعبابو والمذبوح و بعدهم أفقير لم تكن لهم أهداف اجتماعية إصلاحية
   و إنما  شخصية محضة . وهذا ما يجعل الربط بين زيارة الضباط
الإيرانيين للمغرب وأحداث الصخيرات خاطئ .

 فأ ما التعليم فكان مجانيا في المغرب وكانت مصاريف العائلة فيما يخص الكتب والأدوات   المدرسية       ضئيلة جدا.  كان كتابا إقراء وبيان ليرإ كمبروند ر (1) يتوارثهماالابناء والاصدقاءلا عبرالجيال و كانت الفصحى لمن استطاع إليها سبيلا.  علاوة على هدا فإن بنات و  أبناء   أفراد الجيش الملكي كان لهم الحق  في ولوج، تحت بعض الشروط ، المدارس المخصصة لهم والمتواجدة في القنيطرة  و إفران ومكناس  و المعروفة بمستواها الدراسي الجيد  .    إلا أن الدول التي كانت إبان الاستعمار تحت السيطرة البريطانية فغالبا ما ورثت تعليما عموميا يؤدى عنه. فمصر لم تطبق نظام التعليم  المجاني إ لأبعد آن عين طه حسين،  الذي تلقى تعليمه الجامعي في فرنسا، وزيرا للمعارف( للتعليم(  

وأما السكن فالمدن التي تحتوي على ثكنة عسكرية غالبا ما يوجد بها حي

   أو مجموعة سكنية تسمى ب " ديور العسكر" التي كان  يسكنها الجنود

و للضباط كانت تخصص لهم منازل في إحياء راقية.

 

إذا كان امتلاك الأرض هو مشكلة أغلبية المواطنين في بلد

   في طريق النمو فهدا المبدأ لا ينطبق على الضباط والأطر المدنية

   لتلك الحقبة التاريخية لأن ثمن بقعة أرض في المدينة كان لا يتعدى

   أجر بضعة شهورلهده الفئة من المجتمع. المشكل في ذالك الزمان

كان يكمن في السيولة المالية أي في الدخل القار وليس في الأرض.

إن خروج قانون المغربة من رفوف الإدارة بعد مخاض عسيرسنة٧٣ أظهر

   جليا ليا أن الكعكة كانت على كل حال أكبر بكثير من بقعة أرض صالحة للسكن.

 

إن  محمد بركاش لم  يتبادر إلى ذهنه أن  ذاك زمان وهذا زمان.

إن إيران الشاه لم تكن منبعا فكريا لمن يبحث عن التغيير لأن

   نظامها كان استبداديا ورجعيا لم يتغير في عقليته إلا قليلا بالنسبة

   للنظام الذي ذكره مونطيسكيو(2) عندما انتقد لويس  الرابع عشر في

" رسائل فارسية ". إن النظام الشاهنشاهي كان نموذجا للإستمرارية

   وكانت  تقنيات  بوليسه السري "سبك" ُتُصَّدر للخارج وربما تغدي

   من منابعها الجنرال أوفقير الذي كان الرأس المدبر للانقلا بين    

وهو الذي خان وطنه أيام الحماية حيث  كان ضابطا في الجيش

الاستعماري وخان ملكه حين نظم الانقلابين الفاشلين.

الغريب في الآمر هو أن السفاح أوفقير تبين مع مرور الزمان إنه

الإنسان الوحيد الذي تمكن كل أفراد عائلته الصغيرة من   تأليف

   ونشر كتب وتمكنوا بقدرة قادر من تدشين ظاهرة فريدة في

   تاريخ الإنسانية. إن أفكار و تجارب التغيير كانت لها منابعها

   و قنواتها الخاصة الداخلية والخارجية : الإتحادالسوبياتي ،

   الولايات المتحدة الأمريكية ،  أوروبا ، الشرق الأوسط

 (انقلا ب الضباط الأحرار﴾ الصين المنظمات السياسية .      

   (يتبع  )

« Bien lire et comprendre »  de H.TRANCHART et J.LEVERT . OGE (1)

 

 

 

MONTESQUIEU « Lettres persanes(2)

Le philosophe Montesquieu (1689-1755) a critiqué la monarchie française de l’époque en publiant un ouvrage anonyme intitulé « Lettres persanes ».  Il était un fervent défendeur de la séparation des pouvoirs et voyait du mauvais œil l’imbrication du pouvoir de l’église et de l’Etat (Esprit des lois). Il a eu l’idée géniale de faire visiter la France, pays chrétien à monarchie autocratique, à deux persans musulmans : Ousbek et Rica. Ces voyageurs  orientaux ont profité de leur séjour pour analyser la société française  et pour partager leurs idées et observations au  moyen des correspondances  avec leurs amis , leurs serviteurs et épouses  restés en Perse. Ceci  revient à dire que Montesquieu a utilisé l’œil musulmane et orientale pour critiquer la monarchie autocratique française .  Dans une des chansons contemporaines Lotfi Bouchnak raconte l’histoire d’un homme tombé amoureux d’une femme et qui demande à tous ceux qui lui font des reproches de prendre ses yeux et de regarder son amour. La lecture du « lettres persanes » est passionnante.

A la fin du 19éme siècle le Vicomte Charles de Foucault, ex-lieutenant de l’armée française, devenu par la suite homme de l’église ; entreprit, en 1883-1884, une tournée de reconnaissance et d’espionnage au Maroc d’avant la colonisation, en se déguisant en juif portant une babouche « belgha » noire pour se promener en paix en terre d’Islam. En 1888, il publie son ouvrage « Reconnaissance du Maroc ». Au cours de son voyage, Charles de Foucault notait tout. Il mesurait la largeur et la profondeur des lits  des rivières, dessinait les montagnes et décrivait les mœurs et les coutumes de chaque tribu ou région  visitée. Son  croquis de Jbel Sarsar à Massmouda dans la région d’Ouezzane m’a étonné par sa précision ; ce n’est pas par hasard que la RTM avait choisi dans les années soixante du siècle dernier,  d’installer au sommet de cette montagne, le relai de la télévision pour la ville d’Ouezzane. Son ouvrage  de « géographie », son oeil et ses pensées ont servi l’œuvre coloniale Française, ce n’est pas par hasard que le penseur Yves Lacoste  avait intitulé son célèbre ouvrage :La géographie ,ça sert, d’abord , à faire la guerre.

 

بقلم ׃ جواد عاصم

Jaouad ASSEM

E-mail : assemjaouad@gmail.com

 

 

نشر هذا المقال في الجريدة المغربية׃

الاسبوع الصحفي

رد على الحقيقة

الجمعة  24ابريل 2009

 

انقلابيوالصخيرات وظباط الشا ه

 

بقلم ׃ جواد عاصم

Jaouad ASSEM

E-mail : assemjaouad@gmail.com

 

  2/2

 

                                                                             

     إن الجيش الملكي كجميع جيوش ا لدول التي لاتصنع الأ سلحة كان و لازال مجبرا

   على إرسال أفراده الى الخارج لتعلم استعمال السلاح و تقنيات الحرب.

   هناك ضباط تخرجوا من سان سير الفرنسية ودرسوا في الولايات المتحدة الأمريكية

   و في الدول الصديقة للمغرب. فلماذا سينتظر ضباط الجيش مجيء أقرانهم

   من إيران ليعوا بأن الأجر والامتيازات مرتبطة بسياسات الدولة و بمداخلها التي هي مرتبطة بالإنتاج الداخلي  ؟  

إن الضابط المغربي يقارن دخله بدخل أطر بلده الذين يشتغلون

   في القطاع العام والخاص مع العلم أن بعض الأطر في ذلك الوقت كانت قد  

  

عملت تحت لواء جيش المستعمر وعرفت عنه الفادة

 والشادة׃  آوفقير و آمزيان نموذجين.

إن فهم التاريخ يتطلب التطرق لكل الأحداث حتى الصغيرة منها وهذا

 ما قام  به عالم الاجتماع الألماني ماكس ويبير(3) الذي نصح المؤرخين بضرورة

 إدخال نظرية الاحتمالات  لدراسة وتقييم الحتمية التاريخية  لأن   الضر وف

 العامة لا تؤدي بالضرورة إلى الأحداث المعينة لولا تدخل الشخص المعين

 أو فعالية الحادثة المعينة. لهدا يجب القيام ببعض الاحتمالات.

 إن السوءال الذي يجب وضعه هوا لتالي: لو لم يتكلم الضباط الإيرانيون عن

 امتيازاتهم فهل كانت الأحداث المأساوية ستقع ؟ نعم كان سيقع ما وقع.

إن الربط بين حدث عابر׃ زيارة وكلام الضباط الإيرانيين،

 وحدث تاريخي مأساوي فيه شيء من العبث بالتاريخ والتضخيم (4)

من طرف الضابط السابق بركاش الذي نقل الحدث عن ضابط سابق  آخر

 يسمى النوري. إن التضخيم في سرد الأحداث هو نوع من المبالغة يقترفها الرحالة والمغامرون وقدماء المشاركين في الحرب و إدا أردت أن تًسكت

احد المغاربة المشاركين في لاندوشين فأذكر له ديان بيان فو(5).  

من الجزئيات التي لم يتطرق إليها المؤرخون إلا لَمَاماً هي أن

 الاتفاقيات حول خطة الانقلابين  كانت تمر في أجواءٍ كلها خمر ومجون.

 وبما أن اتفاقيات الخمر تنتهي بانتهاء فعالية المادة المسكرة فهذا ما يشرح

جزئيا سبب وقوع المحاولتين وسبب فشلهما ولا الله الحمد. إن الخمر تلعب بالعقول

 وتُفقد شاربها الرصانة وهدا  ما يفسر الواقعة التي تحدث عنها بنبين

 عندما صرح أن المذبوح عاتب اعبابو في  الصخيرات عن عدم وصوله

 في الموعد المحدد. وفي الختام لايسعني إلا أن ألقب إنقلاب الصخيرات وانقلاب ١٩٧٢ بانقلابات الخمر وذلك على وزن سنوات الجمر.

 إن اطلاق إسم الثوار على اعبابو وأصدقائه يُعدُّ إهانة في

حق الثورات وتقزيم لهن فالثورة الصناعية كان لها نفع  على جميع

الأمم والثورة البولشيبية أنقد وارثوها العالم من براثن هيثلير.

 أما ثورات شمال إفريقيا والدول العربية فبعد أن لعبت بأفكارنا مدة

لا يستهان  بها فقد أدت إلى جمهوريات يبحث بعض   

رؤساؤها عن عروش يُخَلَّدون فيها ويتوارثها أبناؤهم.  

         جواد عاصم

 

Sociologue et économiste allemand   (  1864   -1920) Max Weber(3)

Il s’est intéressé au développement du capitalisme et de la bureaucratie naissante, mais aussi à la religion protestante. Au cours de la première guerre mondiale, il se réengagea dans l’armée comme officier de réserve alors qu’il avait cinquante ans.

 

         Fabulation (4)

La fabulation est le fait aussi des chasseurs, ce phénomène est décrit par Marcel PAGNOL dans la gloire de mon père et par Alfonse DAUDET dans Tartarin de Tarascon.              

(1953-1954) Dien Bien Pho(5)

  (انتهى  )

  Dans cet article j'ai eu le privilège d'avoir donné pour la première fois un nom spécifique aux coups d'état  de Skhirate et de 1972 . J'ai décidé en effet après de longues reflexions  et bien avant d'avoir  pensé à rédiger cet artcicle d'appeler ces coups d'état:  les coups d'état de l'ivresse (en arabe inkilabat al khamr) car ils ont marqué  l'ère de la peur de la tristesse qui caractérisaient  les années de plomb. Les officiers comme Oufkir et Ababou étaient de grands buveurs et prennaient  leurs décisions entre deux verres de rouge ou de whisky. La prépartion de ces coups d'état- suivant les écrits qui ont porté sur cette époque commis par les réscapés de Tazmart-se faisaient durant des réunions nocturnes bien arrosées. La première victime est feu Hassan II qui a commencé à se méfier de tout le monde et a pris des décisions courageuses par la suite : notamment le mise en place en 1973 du service civile et du service militaire pour les cadres du Royaume  , la promulgation du dahir de la marocanisation en 1973. Par cette dernière loi trés courageuses feu Hassan II a pour moi voulu dire aux occidentaux donneurs de leçon en démocratie , même en poussant des marocains à faire des coups d'état : donnez des leçons mais investissez vos capitaux chez vous si bien sur l'air de la démocratie vous manque.La deuxième victime de façon directe étaient ces milliers de  jeunes recrus,  je pense à ces éléves sous officiers de l'ècole militaire de Harmammou (hermammou) qui ont été impliqué directement dans le premier coup d'état. Ces jeunes issus du Maroc profond arabo-amazigh et du pays Jbala étaient entrain de subir une formation qui devrait leur permettre de travailler et d'aider leur famille (parents , grands parents , soeurs et fréres) restée au bled.L'instruction a sauvé beaucoup de familles au Maroc. Certains de ces jeunes ont payé de leur vie d'autres se sont retrouvés en prison et ont tout perdu surtout l'espoir de sauver leur famille , ils ont perdu le droit de réaliser leurs rêves. La famille du géneral Oufkir le sanguinnaire ,  elle ,  s'est retrouvée en France et grâce aux ecriveurs , ses membres sont devenus tous des auteurs d'ouvrages. Jamais une famile au cours de toute l'histoire universselle n'a produit autant d'écrivains en si peu de temps.Insulter le régime marocain , allez vivre en France et vous devenez écrivain, c'est un triste sort  .

 

بقلم ׃ جواد عاصم

 

Jaouad ASSEM

  my name : assem jaouad

mi nombre : assem laaboudi jaouad

signature : assem jaouad

 

Gerant / Manager/director :

 

asma assurances sarl

97 Rue Moussa Ibn Noussair à coté du MARABOUT(Bibliotheque municipale), BERRECHID 26100 MAROC

TEL 00 212 (0) 522 3366 15 / 00 212 (0) 522 325 441 /00 212 (0) 66 217 02 02/00 212 (0) 66 217 0 217

FAX 00 212 (0) 522 3366 14

E-mail: assemjaouad@gmail.com ou jaouadbakkali@gmail.com

                                                

         

Partager cet article
Repost0